WCh 2011 - canal Ostellato

Tomorrow will be the last match of Italic championship along the banks of Ostellato canal. I’m sure you remember what happened there almost two months ago… Sunday 4 September I finished my work at 5 am, came home 20 minutes later, took a shower and at 6 o’clock drove to canal Ostellato, near the city of Ferrara. I was dead tired and very sleepy, so I had to stop a couple of times along the way. I arrived at Ostellato oasis at 9:10, too late to take photos during early stages of the second day match preparation. Too much time lost during the trip, I thought, but I couldn’t drive any longer or faster than I did. Well, I felt a like a dead man walking up and down the match field, so please understand that I couldn’t pay attention to the whole competition as I would like… I mean, not on all 5 areas because the first two were too far from the others, so I stayed on sectors C, D and E. The photographer you see in this picture seems to rest because tired; well, at the moment I shot him… I was full on dead!

Domani si disputerà l’ultima gara del campionato italiano sul canale di Ostellato. Sono certo che vi ricordate cosa accadde quasi due mesi fa lungo quelle sponde… Domenica 4 settembre finii di lavorare alle 5 del mattino, arrivaii a casa 20 minuti più tardi, mi feci una doccia e alle 6 presi l’auto per recarmi a Ostellato, vicino alla città di Ferrara. Ero stanco morto e molto assonnato, tanto da obbligarmi a un paio di fermate lungo il percorso. Giunsi all’oasi di Ostellato poco dopo le 9, troppo tardi per scattare foto durante le fasi di preparazione alla gara del secondo giorno. Tutto a causa del tempo perso durante il viaggio, pensai, ma non potevo guidare senza fermarmi. Quel giorno ero un cadavere che camminava su e giù lungo il campo di gara, e mi fu subito chiaro che non potevo seguire l’intera competizione… intendo tutte e 5 le zone, anche perché le prime due erano troppo distanziate dalle altre, così rimasi ad aggirarmi solo sulla C, la D e la E. Il fotografo che vedete in questa foto sembra riposarsi perché stanco, ebbene, ricordo che nel momento in cui lo ripresi io ero letteralmente morto!

 WCh 2011 - canal Ostellato

My strategy: follow mainly an angler. In D area I found the best one while preparing his baits.

La mia strategia: seguire solo un garista. Nella zona D ho trovato il migliore mentre ancora si stava preparando.

 WCh 2011 - canal Ostellato

The blonde mane of an Austrian lion.

La bionda criniera di un leone austriaco.

WCh 2011 - canal Ostellato

A couple of Yankees.

Un paio di Yankees.

WCh 2011 - canal Ostellato

Initial feeding.

Pasturazione iniziale.

WCh 2011 - canal Ostellato

Will Raison in action. A lot of bad luck for him: during match one he captured 4 wels catfish around 1-2 kilos each, a non-regulatory fish. Well, on these days an international committee has decided to exclude this animal, leading justification being the safety of the competitors. My personal opinion is that a fish is… a fish, no matter how large it can be. I guess, they feared someone might perhaps give himself into catfishing with hard tackle… not something Orthodox for a world matchfishing championship. The bad quality of this picture is due to a low-cost film slide I used into my second body camera, taken with a low-cost lens and scanned with a low-cost flatbed-scanner. Yeah, all in my life is low-cost.

Will Raison in azione. Molta sfortuna per lui: durante gara uno ha catturato 4 siluri di circa 1-2 chili, pesci non regolamentari. Il fatto è che in quei giorni un comitato internazionale aveva decretato di escludere questo animale, adducendo come motivo la sicurezza degli atleti. La mia personale opinione è che un pesce è sempre un pesce, non importa quanto grosso possa essere. Mi è più facile ritenere che alla base di quella decisione vi fosse il timore che qualcuno potesse darsi al catfishing con attrezzature non degne di un campionato del mondo di pesca al colpo.

WCh 2011 - canal Ostellato

Does anyone recognize this cap? The signature is important…

Qualcuno riconosce questo berretto? L’autografo sulla visiera è di quelli importanti…

WCh 2011 - canal Ostellato

Scotthorne in action.

Scotthorne in azione.

WCh 2011 - canal Ostellato

Davide Carattoni, Most Serene Republic of San Marino. Area D, peg 25. He’ll end up 3rd with 8480 grams.

Davide Carattoni, Serenissima Repubblica di San Marino. Zona D, pettorale 25. Finirà terzo con 8480 grammi.

WCh 2011 - canal Ostellato

End of the match: it’s starting to rain.

Fine della gara: sta iniziando a piovere.

WCh 2011 - canal Ostellato

A courtesy visit of big boss Roberto Trabucco.

Visita di cortesia del grande boss Roberto Trabucco.

WCh 2011 - canal Ostellato

Raining harder and harder.

Piove sempre più forte.

WCh 2011 - canal Ostellato

Some Italic fans.

Fan italici.

WCh 2011 - canal Ostellato

Weighing time for Roberto Cuomo, Swiss, 5th place with 7170 grams…

Tempo di pesatura per Roberto Cuomo, svizzero, quinto piazzamento con 7170 grammi…

WCh 2011 - canal Ostellato

and for Alan Scotthorne, 2nd in his section beaten by Serb Mirko Dracigevic with 9860 grams.

…e per Alan Scotthorne, secondo nello stesso settore battuto dal serbo Mirko Dracigevic che ha portato alla pesatura 9860 grammi.

wch 2011 canal ostellato

Scotthorne’s haul. I was late… not a good picture for me.

Scotthorne posa con le catture. Mi sono mosso in ritardo… davvero non una buona foto.

wch 2011 canal ostellato

My partecipation in the award is limited to this photo… just in time to photograph two beautiful female hands. It was 4:30 pm and I had to start workin again at 7 pm; the time was over, I couldn’t waste any more minute, so grabbed my cameras and drove back to Venice. Congratulations to Andrea Fini (new individual world champion) and to his team.

La mia partecipazione alla premiazione è limitata a questa foto… giusto in tempo per riprendere due bellissime mani femminili. Erano le 4 e 30 del pomeriggio ed avrei iniziato il mio turno lavorativo alle 7; non c’era più tempo, non potevo perdere un solo altro minuto, così ho preso la mia roba e sono tornato a Venezia. Congratulazioni ad Andrea Fini e alla sua squadra.


Category: Matchfishing

About the Author


2 risposte a Ostellato 2011: a day with Alan Scotthorne

  1. 実印作成 scrive:

    貴方がクオリティーの高いはんこを作りたいのであれば、今はインターネットでオーダーするのが理にかなってます。でも、オンラインで実印作成というと、ちょっと不安に思われるかもしれませんが、今は進んでる人はネットではんこを作っています。特に50代までの人ははwebで作ることに抵抗がないみたいです。
    ネットで印鑑を作る利点はいくつもありますが、まず、だと印字を事前に確認することが出来る、ということが挙げられます。よくあるはんこ店でははんこの彫ってもらう字は出来上がるまではわかりません。それに対して、ネットの場合は大抵は彫る前に印字見本を送ってきてくれます。ですから、事前に確認済みの彫ってもらう字をこしらえてもらえるので、出来上がりにがっかりということは避けられるのです。
    また、展開しているはんこ屋さんは、街の何十倍もの数量のはんこを作成するために、高価な印材を大量に一括仕入れしています。ですから、高級な印材を考えられないほどの値段で使うことが出来ます。少ない予算であっても高額の素材を使った贅を凝らした実印を作ることが出来るのです。
    いかがですか?これではんこを スマホで作成することの利点がお分かりになったと思います。これからはんこを作成する機会があれば、ぜひスマホで作ってみませんか?

  2. 大阪府のはんこ作成の註記はこちら。色々しむけると思います。

Rispondi a 実印作成 Annulla risposta

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Something more

GooglefacebookFlickrYou TubeLightroomPhotozoneDP Review

    Translate to:


ottobre: 2011
L M M G V S D
    nov »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

 .
.
.
.